Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

out of order

  • 1 out of order

    1) (not working (properly): The machine is out of order.) defect
    2) (not correct according to what is regularly done, especially in meetings etc: He was out of order in saying that.) deplasat, nepotrivit

    English-Romanian dictionary > out of order

  • 2 out of order

    (th) dereglat; deranjat; defect; deteriorat; avariat

    English-Romanian technical dictionary > out of order

  • 3 get out of order

    (mas) a se defecta

    English-Romanian technical dictionary > get out of order

  • 4 order

    ['o:də] 1. noun
    1) (a statement (by a person in authority) of what someone must do; a command: He gave me my orders.) ordin
    2) (an instruction to supply something: orders from Germany for special gates.) comandă
    3) (something supplied: Your order is nearly ready.) comandă
    4) (a tidy state: The house is in (good) order.) ordine
    5) (a system or method: I must have order in my life.) ordine
    6) (an arrangement (of people, things etc) in space, time etc: in alphabetical order; in order of importance.) ordine
    7) (a peaceful condition: law and order.) ordine
    8) (a written instruction to pay money: a banker's order.) ordin de plată
    9) (a group, class, rank or position: This is a list of the various orders of plants; the social order.) clasă; categorie
    10) (a religious society, especially of monks: the Benedictine order.) ordin
    2. verb
    1) (to tell (someone) to do something (from a position of authority): He ordered me to stand up.) a ordona
    2) (to give an instruction to supply: I have ordered some new furniture from the shop; He ordered a steak.) a comanda
    3) (to put in order: Should we order these alphabetically?) a ordona
    3. noun
    1) (a hospital attendant who does routine jobs.) infirmieră
    2) (a soldier who carries an officer's orders and messages.) ordonanţă
    - order-form
    - in order
    - in order that
    - in order
    - in order to
    - made to order
    - on order
    - order about
    - out of order
    - a tall order

    English-Romanian dictionary > order

  • 5 out of turn

    (out of the correct order.) în afara unei ordini stabilite

    English-Romanian dictionary > out of turn

  • 6 spread out

    1) (to extend or stretch out: The fields spread out in front of him.) a se întinde (pe)
    2) (to distribute over a wide area or period of time: She spread the leaflets out on the table.) a se întinde (pe)
    3) (to scatter and go in different directions, in order to cover a wider area: They spread out and began to search the entire area.) a se dispersa

    English-Romanian dictionary > spread out

  • 7 bunsen (burner)

    noun (a gas burner which produces a smokeless flame of great heating power: Several of the bunsens in the chemistry laboratory are out of order.) bec Bunsen

    English-Romanian dictionary > bunsen (burner)

  • 8 disarrange

    [disə'rein‹]
    (to throw out of order; to make untidy: The strong wind had disarranged her hair.) a răvăşi

    English-Romanian dictionary > disarrange

  • 9 vandalism

    noun (the behaviour of a vandal: All the telephones are out of order owing to vandalism.) vandalism

    English-Romanian dictionary > vandalism

  • 10 work

    [wə:k] 1. noun
    1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) loc de muncă, ser­viciu
    2) (employment: I cannot find work in this town.) muncă
    3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) ma­te­rial de lucru
    4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) operă
    5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) muncă
    6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) loc de muncă
    2. verb
    1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) a munci
    2) (to be employed: Are you working just now?) a lucra
    3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) a face să funcţioneze
    4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) a merge, a funcţiona
    5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) a progresa (încet)
    6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) a deveni încet-încet
    7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) a lucra de mână
    - - work
    - workable
    - worker
    - works
    3. noun plural
    1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) meca­nism
    2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) opere
    - work-box
    - workbook
    - workforce
    - working class
    - working day
    - work-day
    - working hours
    - working-party
    - work-party
    - working week
    - workman
    - workmanlike
    - workmanship
    - workmate
    - workout
    - workshop
    - at work
    - get/set to work
    - go to work on
    - have one's work cut out
    - in working order
    - out of work
    - work of art
    - work off
    - work out
    - work up
    - work up to
    - work wonders

    English-Romanian dictionary > work

  • 11 reach

    [ri: ] 1. verb
    1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) a ajunge (la)
    2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) a ajunge (la)
    3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.)
    4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) a lua legătura cu
    5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) a se întinde
    2. noun
    1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) distanţă mică (de); aproape (de)
    2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) distanţă la care se poate ajunge cu mâna; alonjă
    3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) porţiune (dreaptă) din albia unui râu

    English-Romanian dictionary > reach

  • 12 do

    [du:] 1. 3rd person singular present tense - does; verb
    1) (used with a more important verb in questions and negative statements: Do you smoke?)
    2) (used with a more important verb for emphasis; ; [ðo sit down])
    3) (used to avoid repeating a verb which comes immediately before: I thought she wouldn't come, but she did.)
    4) (used with a more important verb after seldom, rarely and little: Little did he know what was in store for him.)
    5) (to carry out or perform: What shall I do?; That was a terrible thing to do.) a face
    6) (to manage to finish or complete: When you've done that, you can start on this; We did a hundred kilometres in an hour.) a face, a ter­­mina
    7) (to perform an activity concerning something: to do the washing; to do the garden / the windows.) a se ocupa de
    8) (to be enough or suitable for a purpose: Will this piece of fish do two of us?; That'll do nicely; Do you want me to look for a blue one or will a pink one do?; Will next Saturday do for our next meeting?) a merge, a se potrivi
    9) (to work at or study: She's doing sums; He's at university doing science.) a face, a studia
    10) (to manage or prosper: How's your wife doing?; My son is doing well at school.) a face
    11) (to put in order or arrange: She's doing her hair.) a aranja
    12) (to act or behave: Why don't you do as we do?) a se purta, a face
    13) (to give or show: The whole town gathered to do him honour.) a arăta
    14) (to cause: What damage did the storm do?; It won't do him any harm.) a face
    15) (to see everything and visit everything in: They tried to do London in four days.) a vizi­ta, a străbate
    2. noun
    (an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) festivitate, serbare
    - doings
    - done
    - do-it-yourself
    - to-do
    - I
    - he could be doing with / could do with
    - do away with
    - do for
    - done for
    - done in
    - do out
    - do out of
    - do's and don'ts
    - do without
    - to do with
    - what are you doing with

    English-Romanian dictionary > do

  • 13 experiment

    [ik'sperimənt] 1. noun
    (a test done in order to find out something, eg if an idea is correct: He performs chemical experiments; experiments in traffic control; We shall find out by experiment.) experiment
    2. verb
    ((with on or with) to try to find out something by making tests: He experimented with various medicines to find the safest cure; The doctor experiments on animals.) a face expe­rienţe
    - experimentally
    - experimentation

    English-Romanian dictionary > experiment

  • 14 strike

    1. past tense - struck; verb
    1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) a lovi
    2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) a ataca
    3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) a scăpăra
    4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) a face grevă
    5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) a des­coperi
    6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) a suna
    7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) a izbi
    8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) a bate
    9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) a apuca; a merge
    10) (to lower or take down (tents, flags etc).) a de­monta; a coborî
    2. noun
    1) (an act of striking: a miners' strike.) grevă
    2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) descoperire
    - striking
    - strikingly
    - be out on strike
    - be on strike
    - call a strike
    - come out on strike
    - come
    - be within striking distance of
    - strike at
    - strike an attitude/pose
    - strike a balance
    - strike a bargain/agreement
    - strike a blow for
    - strike down
    - strike dumb
    - strike fear/terror into
    - strike home
    - strike it rich
    - strike lucky
    - strike out
    - strike up

    English-Romanian dictionary > strike

  • 15 commission

    [kə'miʃən] 1.
    1) (money earned by a person who sells things for someone else.) co­mision
    2) (an order for a work of art: a commission to paint the president's portrait.) comandă
    3) (an official paper giving authority, especially to an army officer etc: My son got his commission last year.) brevet
    4) (an official group appointed to report on a specific matter: a commission of enquiry.) comisie
    2. verb
    1) (to give an order (especially for a work of art) to: He was commissioned to paint the Lord Mayor's portrait.) a comanda
    2) (to give a military commission to.) a încre­dinţa comanda (cuiva)
    - commissioner
    - in/out of commission

    English-Romanian dictionary > commission

  • 16 stop

    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) a (se) opri
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) a îm­pie­dica
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) a se opri
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) a (se) astupa
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) a bloca; a astupa
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) a sta
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) oprire; haltă
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) staţie
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) punct
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) cheie
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) ţăruş; tampon
    - stopper
    - stopping
    - stopcock
    - stopgap
    - stopwatch
    - put a stop to
    - stop at nothing
    - stop dead
    - stop off
    - stop over
    - stop up

    English-Romanian dictionary > stop

  • 17 shoot

    [ʃu:t] 1. past tense, past participle - shot; verb
    1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) a trage
    2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) a trage în
    3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) a lansa
    4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) a se repezi; a proiecta
    5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) a filma; a fotografia
    6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) a şuta
    7) (to kill (game birds etc) for sport.) a vâna
    2. noun
    (a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) mugure
    - shoot down
    - shoot rapids
    - shoot up

    English-Romanian dictionary > shoot

  • 18 try

    1. verb
    1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) a încerca (să)
    2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) a încerca, a proba
    3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) a ju­deca
    4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) a pune la încercare
    2. noun
    1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) încercare
    2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) încercare
    - trying
    - try on
    - try out

    English-Romanian dictionary > try

  • 19 crane

    [krein] 1. noun
    (a machine with a long arm and a chain, for raising heavy weights.) ma­cara
    2. verb
    (to stretch out (the neck, to see round or over something): He craned his neck in order to see round the corner.) a-şi întinde (gâtul)

    English-Romanian dictionary > crane

  • 20 cross

    [kros] I adjective
    (angry: I get very cross when I lose something.) supărat
    II 1. plural - crosses; noun
    1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cruce
    2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cruce
    3) (the symbol of the Christian religion.) cruce
    4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) cruce
    5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) hibrid
    6) (a monument in the shape of a cross.) cruce
    7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cruce
    2. verb
    1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) a traversa
    2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) a încrucişa
    3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) a se în­crucişa
    4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) a se încrucişa
    5) (to put a line across: Cross your `t's'.) a şter­ge (cu o linie)
    6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) a încrucişa
    7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) a se pune în calea
    8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!)
    - crossing
    - crossbow
    - cross-breed
    - cross-bred
    - crosscheck
    3. noun
    (the act of crosschecking.)
    - cross-country skiing
    - cross-examine
    - cross-examination
    - cross-eyed
    - cross-fire
    - at cross-purposes
    - cross-refer
    - cross-reference
    - crossroads
    - cross-section
    - crossword puzzle
    - crossword
    - cross one's fingers
    - cross out

    English-Romanian dictionary > cross

См. также в других словарях:

  • out of order — {adv.} or {adj. phr.} 1. In the wrong order; not coming after one another in the right way. * /Peter wrote the words of the sentence out of order./ * /Don t get out of order, children. Stay in your places in line./ Contrast: IN ORDER. 2. In poor… …   Dictionary of American idioms

  • out of order — {adv.} or {adj. phr.} 1. In the wrong order; not coming after one another in the right way. * /Peter wrote the words of the sentence out of order./ * /Don t get out of order, children. Stay in your places in line./ Contrast: IN ORDER. 2. In poor… …   Dictionary of American idioms

  • out of order — ➔ order1 * * * Ⅰ. out of order ► not acceptable according to a law or rule, or according to what people think is correct or suitable: »Her comments were ruled out of order by the chairperson. »The Press Complaints Commission acknowledged that… …   Financial and business terms

  • Out of Order — may refer to: Out of Order (novel), a novel by Phoebe Atwood Taylor Out of Order (Nuclear Assault album) Out of Order (Rod Stewart album) Out of Order (TV series), a miniseries starring Eric Stoltz and Felicity Huffman Out of Order (Curious… …   Wikipedia

  • Out of order — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • out of order — ► out of order 1) not working properly or at all. 2) Brit. informal unacceptable or wrong. Main Entry: ↑order …   English terms dictionary

  • out of order — index anomalous, defective, deviant, disjointed, disordered, disorderly, faulty, imperfect, irregular ( …   Law dictionary

  • out\ of\ order — adv or adj. phr. 1. In the wrong order; not coming after one another in the right way. Peter wrote the words of the sentence out of order. Don t get out of order, children. Stay in your places in line. Contrast: in order 2. In poor condition; not …   Словарь американских идиом

  • out of order — 1 the lift s out of order: NOT WORKING, not in working order, not functioning, broken, broken down, out of service, out of commission, faulty, defective, inoperative; down; informal conked out, bust, ( …   Useful english dictionary

  • Out-of-order — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

  • out of order — 1) a machine or piece of equipment that is out of order is not working correctly 2) British behaviour that is out of order is annoying because it is not suitable for a particular situation. 3) formal remarks or actions that are out of order do… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»